作者:Tae Kim
这一节我们要学习如何表达「事情本来应该这样」,当然这里「本来」要取决于上下文。前面两个语法点「はず」和「べき」很常见也很有用,但后面的「べく」或「べからず」就很难见到了,如果不是考级(JLPT)的话可以跳过去。
首先要学习的是「はず」,它用来表示事情本应该是怎样的。你可以把「はず」当作一个普通的名词,因为它一般是粘黏在那个「应该」表现的形容词或「应该」发生的动词后面。
唯一要小心的地方是表达不应该怎样,这时你必须用动词「ない」来说这种期望不存在。取决于你用什么助词,这个词组可能是「~はずがない」或「~はずはない」。否定活用形「はずじゃない」其实只在确认肯定语气里使用,例如「~はずじゃないか?」。
WWWJDC 上面还有更多例子,另外你也可能对 jeKai 的相关条目感兴趣。
「べき」是一个用来描述该干什么的动词后缀。虽然它通常被翻译为「应该」,但请记住不要用它来提类似「你应该去看医生」这样的建议,否则要是用了「べき」,日语的意思就更像是「你就应该去看医生」。「べき」的语气比较重,让人感觉你像是一个对人指手画脚的百事通。如果要提建议,习惯上是用比较语法「方がいい」。因此,基本上没人用这种语法去告诉别人该做什么,大家通常用它来说自己,这样怎么说都无所谓;或者用在比较中立的上下文里面,用以指出怎么做是合适或不合适的,比如「我们应该让孩子接受良好的教育」。
与「はず」不同,「べき」并不包含期待的意思,它描述的是在特定环境下一个人应该怎么做,用日语来解释就是「絶対ではないが、強く推奨されている」。
语法上没什么好说的,「べき」就跟普通名词一样,可以活用成「べきじゃない」、「べきだった」等等,唯一要说明的是跟动词「する」合用的时候,你可以选择把「る」去掉,这样「するべき」就变成「すべき」。这是「する」唯一可以这样用的场合,即使是平假名写为「する」的词例如「擦る」也不例外。
语法上来说,「べく」其实是「べき」的连用形(連用形),这类似于用て形连接短语。不过需要说明的是,改成连用形并加上谓语以后,「べく」的意思就跟「べき」有区别了。「べき」形容的是一种强硬的建议,而「べく」则让你描述某人为了做到这件事做了什么,我们来看下面的例子。
可以看到,加入「準備をし始めた」以后我们知道,主语为了做他应该做的事而做了什么,这样我们就可以把「べく」翻译成「为了」或者「试图」。类似的,「べく」也可能是日语「しようと思って」或「できるように」的意思。这是一种很少用的老式表达方式,在这里介绍只是为了完整覆盖「べき」的用法。
继续介绍「べき」的另一个形式,「べからず」。很明显这跟我们之前介绍过的否定句尾「ず」是有关系的。 不过它看起来像是「べから」的一种古老的未然形的活用。我不明白为什么会演化成这样,你也不必弄明白。你需要知道的是「べからず」的意思跟「べき」相反,即不应该做的事。我猜想「ず」这种很生硬的语气会更适合于这种划定界限的语境。另外我 google 了一把,发现很多「べし・ベからず」,也就是「可以做的和不可以做的」(べし是べき的一种古老形式,估计你不会用到。)